Pokazywanie postów oznaczonych etykietą monday monday. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą monday monday. Pokaż wszystkie posty

poniedziałek, 30 listopada 2009


Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherized upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question. . .
Oh, do not ask, "What is it?"
Let us go and make our visit.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
Licked its tongue into the corners of the evening
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night
Curled once about the house, and fell asleep.

And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street,
Rubbing its back upon the window-panes;
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions
And for a hundred visions and revisions
Before the taking of a toast and tea.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time
To wonder, "Do I dare?" and, "Do I dare?"
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair—
[They will say: "How his hair is growing thin!"]
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin—
[They will say: "But how his arms and legs are thin!"]
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.

For I have known them all already, known them all;
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all—
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?

And I have known the arms already, known them all—
Arms that are braceleted and white and bare
[But in the lamplight, downed with light brown hair!]
Is it perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
And should I then presume?
And how should I begin?
. . . . .

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? . . .

I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.
. . . . .

And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep . . . tired . . . or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,
I am no prophet–and here's no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it toward some overwhelming question,
To say: "I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all"
If one, settling a pillow by her head,
Should say, "That is not what I meant at all.
That is not it, at all."

And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
"That is not it at all,
That is not what I meant, at all."
. . . . .

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous—
Almost, at times, the Fool.

I grow old . . . I grow old . . .
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.

I do not think they will sing to me.

I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.

We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.

wszelkie prawa itp. do Eliota, nie żyje, więc może nie będzie miał nic przeciwko.
And guess whose shoes did not get polished today.

poniedziałek, 23 listopada 2009

poniedziałek, 26 października 2009

Ezra Pound


Życie i śmierć Ezry
nic w jednej scenie

Ezra Pound
*przewraca się w grobie*

Pola
*płacze*

Zgryzota
Czas umierać.

Ezra Funt
ihihihi!


koniec.


My darlings.

poniedziałek, 19 października 2009

Puss, pus and pussy

[today's post is sponsored by the word 'would'. Bright would! Would I were steadfast as thou art!]
--------------------------------------------------------------------------------

Hello, pussy!

Right. As we are freshly after mr I-endorse-wikipedia's classes, we may as well begin with that devil's tool. Wikipedia the almighty says:
Puss has these meanings:

* A slang and affectionate word for "cat": see pussy
* Puss moth, a species of moth and a type of aeroplane
* Puss (Swedish music duo), formed in Stockholm in 2001
We're not really interested in Swedish bands (shut up, black), so we'll skip that one. Pussy. Pussycat. I love you, pussycat!


Every excuse to post a Peter O'Toole picture is good enough to post a Peter O'Toole picture.

'What do you mean, you killed the stupid cat? You killed my pussy??

I would advise you to be careful with words, though. 'Pussy' has actually more meanings than the innocent wikipedia would like you to believe. One of them is derived from a Latin word for... well, find that one out for yourself, would you?
And in the meantime we'll examine (oi, yer naughty!) the most renown pussies of our time:


And one that is no less loveable:


And as for the puss moth:




What a cutie.

All right. But what about PUS? You know, the word that you actually *do* read with an 'ʌ'? (and a word that is, incidentally, a morpheme at the same time - but mind you, incidentally - okay?)
Well, it is a yellow-white, more or less viscid substance produced by suppuration and found in abscesses, sores, etc., consisting of a liquid plasma in which white blood cells are suspended. Yuk! No photos, you're welcome.
and for the curious who, apart from enjoying a certain dr Gregory, also enjoy a certain other dr Gregory - you might remember the adjective formed from 'pus' - it was purulent sputum, wasn't it?

poniedziałek, 12 października 2009

Geoffrey Bernard is Unwell, and Matthew Arnold is seasick


Yeah I know, it's creepy. But oh well. It's Monday.

poniedziałek, 5 października 2009

Golliwog

Hello, kids. Regardless of the innate laziness and acquired grumpiness (not to mention the not-exactly-received pronunciation) of the author, we shall not condone avoiding academic issues on this blog (although some excuses I could produce, being a lame student as I am, would not necessarily seem so obviously incredulous; yet I have not the least intention of giving umbrage to any roving student who might have the dubious pleasure of attending classes with me). Therefore, our tonight's entry will concern something unattempted yet in prose or rhyme...


GOLLIWOG!


Yes, that's right.

We shall defiantly scrutinize this absolutely outrageous, appalling racist standard that had reached rock-bottom of good taste quicker than you manage to say intracapsular ankylosis, and that has been inundating gullible young boys' minds for centuries on both continents (like, dude, are there any more?) ever since, to the utmost horror of their aghast mothers and oral skills teachers - before we unanimously spit upon it with disgust and distaste. Or my name ain't Screwtape. Actually, why should I bother? Their English is much more accessible:

http://en.wikipedia.org/wiki/Blackface
http://en.wikipedia.org/wiki/Golliwogg

(the Old Wasted Teachers Association actually encourages such practice!)


Andrzej, the Proud Golliwog


PS. It's not like I have some support guys, it's just royal we, correspondent to one of the tonight's entry's sponsoring mottos: The way you treat yourself sets the standard for others. Thanks Kasiu. Let's keep that in mind on Wednesday. (SFX: shivers)

poniedziałek, 28 września 2009

do dupy, panie, z taką telewizją


ongi na ul. Kazimierza Wielkiego

poniedziałek, 21 września 2009

Die Usos



Przekaz jest jasny.